Si e' fidato di me abbastanza da cooperare, e guarda cosa gli e' successo.
He trusted me enough to cooperate, and look what happened to him.
Se potessimo stabilire un rapporto... basato sul rispetto reciproco... sento che alla fine avresti per me abbastanza riguardo... e mi basterebbe.
And if we could set up some kind of foundation... based on that mutual respect... I feel that eventually you would care enough about me... that I could live with that.
Bè, sono felice che ti fidi di me abbastanza da avermi portato qui.
Well, glad you trusted me enough to bring me here.
Volevi soltanto entrare in intimita' con me abbastanza da poter vendere un libro su me e l'Assassino del Camion Frigo!
all you wanted was to get close enough to me so you could sell a book about me and the ice-truck killer!
Non restera' con me abbastanza a lungo.
Won't be with me long enough.
C'e' stato un periodo in cui ti fidavi di me abbastanza da sposarmi.
[SIGHS] There was a time when you trusted me enough to marry me.
Non ti fidavi di me abbastanza per dirmelo?
You didn't trust me enough to tell me?
Sarebbe bello sapere, ogni tanto, che vi importa di me abbastanza da sgridarmi.
Once in a while it'd be nice to know that you care enough to yell at me, too.
Spero solo che tu possa fidarti di me abbastanza da dirmi come ti senti.
I just hope you can trust me enough to tell me how you're feeling.
Qualcuno ce l'ha con me, abbastanza per farti inserire a Graceland per indagare su di me, abbastanza per far sembrare che abbia ucciso un uomo di cui non ho mai sentito parlare.
Somebody has it in for me, enough to pull strings to put you into Graceland to investigate me, enough to make it look like I killed a guy I'd never even heard of.
Merito la verita' e merito qualcuno che creda in me abbastanza da sapere che la verita' non mi distruggera'.
I deserve the truth, and I deserve someone who believes in me enough to know that when faced with the truth, I will not break.
Ero una frana a letto, non c’era da meravigliarsi se nessuna delle mie ragazze restasse con me abbastanza a lungo per conoscere i miei genitori, e tutto a causa dell’ eiaculazione precoce.
I used to be terrible in bed, no wonder none of my girlfriends stayed with me long enough to meet my parents, all because of premature ejaculation.
Ma Boston è riuscito a colpirlo in testa con un candelabro, guadagnando per me abbastanza tempo per fuggire, ma... non abbastanza per evitare un pugnale dritto nel suo petto.
But Boston managed to drop a chandelier on his head, buying me enough time to escape, but not enough time to avoid having a knife plunged into his chest.
Se ti può consolare... prima che Harry si fidasse di me abbastanza da berci un caffè insieme, sono passati mesi.
If it's any consolation, I worked with Harry for months before he trusted me enough to even have a cup of coffee with him.
Ok, potrei avere un piano che tenga Harris lontano da te e me abbastanza occupata perche' gli sbirri non mi trovino.
Okay, I might have a plan that will keep Harris off your dick and me tied up long enough that the cops won't find me.
Ti ho tenuto per me abbastanza a lungo.
I've kept you to myself long enough.
Sono grato a mio fratello... che ha creduto in me abbastanza... da investire nella mia impresa di cosmetici.
Or not. I am thankful for my big brother, who believed in me enough - to invest in my cosmetics venture.
Esci con me abbastanza e succedera'.
You hang around with me long enough and you will.
Comunque per me abbastanza pulita per salire, prendere provviste e tornare qui.
Clear enough, anyway, for me to go up and get supplies and come back down here.
E spero... Che tu possa fidarti di me, abbastanza da dirmi perche' stai mentendo. Ed il motivo di tutto questo...
And I'm hoping that you come to trust me enough to tell me why you're lying, and the why of it all that might just keep you off death row.
Non hai parlato con me abbastanza?
Haven't you talked to me enough?
Quel tizio che non si curava di me abbastanza da farmi visita una volta, per non parlare di combattere mostri attraverso il tempo e lo spazio, come voi, ragazzi.
That dude didn't care about me enough to visit me once, let alone fight monsters through time and space like you dudes.
Darei di tutto perche' Happy tenesse a me abbastanza da schiaffeggiarmi.
I would give anything for Happy to care enough to slap me.
Okay, credo di aver evitato di parlare di me abbastanza a lungo.
Okay, so I guess I've avoided talking about myself for long enough.
Sei una donna adulta e rispetto il tuo diritto di prendere da sola le tue decisioni, ma tutto quello che chiedo, e' che tu rispetti me abbastanza, da essere onesta al riguardo.
You're a grown woman, and I respect your right to make your own decisions, but all I ask is you respect me enough to be honest about them.
Ed io spero che tu... ti fidi di me abbastanza.
And I hope you... would trust me enough.
Posso farcela, amico, hai badato a me abbastanza.
You've looked after me enough, man.
Si fidano di me abbastanza da dirmelo.
They trust me enough to tell me that.
Vorrei veramente che ti importasse di me abbastanza e che a me importasse di te abbastanza per poter passare insieme il resto della nostra vita, come credevamo quando abbiamo fatto sesso.
I really wish you cared about me enough and I cared about you enough that we could be together for the rest of our lives, like how we felt when we had sex.
Non hai il lusso di un paio di birre di tanto in tanto, perche' se sei come me, abbastanza velocemente quelle due birre possono diventare un pacco da sei, a dopo quel pacco da sei e' tutto quello a cui riesci a pensare.
You don't have the luxury of a couple of beers now and then, Because if you're anything like me, Pretty quickly that couple of beers can become a six-Pack,
Vorrei che ti fossi fidato di me abbastanza da dirmelo.
I wish you trusted me enough to tell me.
Perche' qualcuno non si e' fidato di me abbastanza da dirmi tutto.
That's because someone didn't trust me with all the information.
Secondo me "abbastanza" sara' il ripristino della democrazia in questa camera e nel Paese che essa rappresenta.
I say enough would be returning democracy to this house and to the country it represents.
L'investimento nel mercato azionario rappresenta a me, abbastanza franco, un'occasione di gioco con le migliori probabilità che la lotteria.
Investment in the stock market represents to me, quite frankly, a gambling opportunity with better odds than the lottery.
In alcuni momenti cruciali della mia vita, il Padre Celeste mi ha benedetto con la presenza di persone che si sono prese cura di me abbastanza da guidare le mie scelte nella direzione giusta.
At vital times in my life, Father in Heaven blessed me with someone who cared for me enough to help guide my choices in an appropriate direction.
1.0095310211182s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?